Titris Studio

Titris — это аутсорсинг вспомогательных задач при производстве фильмов и роликов


Мы экономим время и силы создателей аудиовизуальной продукции, помогая сосредоточиться на главном.

Нам доверяют как творческие задачи по переводу и озвучиванию, так и техническую работу по созданию монтажных и диалоговых листов и субтитров.

250+ компаний и частных лиц доверяют нам работу над своими проектами
Почему Titris?
Перевод только от носителей
При переводе важно не только точно передать смысл текста, но и сохранить его оригинальную стилистику, а также учесть особенности культурного контекста.
Это возможно только если язык целевой аудитории является для переводчика родным.
Международные стандарты качества
Мы производим субтитры по стандарту ESIST, доработанному с учетом лучших практик WGBH и BBC в области эффективности восприятия динамического текста.
Текст легко читать с экрана, а подготовленный файл можно использовать как в кинозалах, так и в интернете.
Понятный расчет стоимости
Рассчитывайте стоимость и отправляйте материалы через онлайн-калькулятор на сайте.
Мы оперативно отправляем финальный расчет стоимости и начинаем работать сразу после оплаты заказа.
Titris в цифрах
250+
фильмов и роликов перевели
3 000+
минут фильмов изложили
в монтажных листах
55 000+
минут аудиовизуального
контента субтитрировали
Примеры проектов в деталях
Субтитры для кинофестиваля «Детский Киномай»
Перевели на французский и эстонский 9 детских фильмов российских режиссеров для благотворительных показов в Люксембурге и Нарва-Йыэссу (Эстония).
Показать еще
Фестиваль популярной науки от кураторов Imagine Science Film Festival
Перевели на русский язык и подготовили субтитры для научно-популярных и художественных фильмов, отобранных для показа в России кураторами знаменитого американского фестиваля .
Корпоративные видео для «Совкомфлота»
Оперативно подготовили диалоговые листы на английском языке и перевели их на русский для студии ArtDirect.pro, снимающей корпоративные видео для крупнейшей судоходной компании России.
Клиенты о работе с нами
Вся работа — полностью в онлайне
Вам никуда не нужно ездить.
Выберите услуги
В онлайн-форме отметьте необходимые услуги.
В форму встроен калькулятор, который поможет прикинуть стоимость.
Отправьте видео
В том же калькуляторе вставьте ссылку на фильм и загрузите дополнительные материалы.
Мы ознакомимся с ними и пришлем на почту финальный расчет стоимости и сроков.
Оплатите заказ
Банковской картой, переводом на Яндекс. Деньги / Сбербанк. Онлайн или по безналу с расчетного счета организации.
Получите результат
Готовые документы и ссылки на видеофайлы точно в срок придут на вашу электропочту.
Принимаем оплату онлайн и работаем по безналичному расчету
Частые вопросы
Подробнее о порядке работы
Что будет после того как я отправлю ссылку на фильм?
Мы ознакомимся с фильмом или роликом, а также дополнительными материалами и отправим вам письмо с окончательным расчетом стоимости и сроков работ. Финальная стоимость может отличаться от рассчитанной в калькуляторе в зависимости от специфики фильма и уточненных параметров. В письме вы также найдете способы оплаты и инструкцию по запуску заказа в работу.
Как оплатить заказ?
Способы оплаты с реквизитами будут указаны в письме с расчетом. Оплатить заказ как физлицо можно банковской картой, через Яндекс.Деньги или Сбербанк.Онлайн. Мы также работаем по безналичному расчету с юридическими лицами: выставляем счета и закрываем их актами выполненных работ, а если необходимо, можем заключить договор. Для работы с организацией нам понадобятся ваши реквизиты.
Мы организация. Можем заключить договор?
Да, мы подписываем договоры, выставляем счета, готовим акты – ваши бухгалтеры и юристы будут довольны.
Я работаю с вами в первый раз. Как мне быть уверенным в качестве?
Вы можете прочитать отзывы о нашей работе и ознакомиться с примерами наших проектов. Если этого будет недостаточно, мы готовы выполнить бесплатный тестовый фрагмент субтитров или монтажных листов для заказов хронометражом от 15 минут. Пожалуйста, обратите внимание, что мы не делаем тестовые переводы на английский язык, так как минимальный объем заказа наших переводчиков – 2 страницы.
У меня остались вопросы, я могу с кем-то поговорить?
Конечно! Мы будем рады ответить на ваши вопросы по телефону +7 (495) 743 9 741 или электропочте 495@7439741.ru.